Музей Булгакова. Апрель

4 апреля, в 18.00 – Вокальный концерт к юбилею Н.В.Гоголя Участвуют солисты театра Vesta di woche (театр вокала) Наталья Фомина, Елена Цуриева, Максим Тимофеев.
Аккомпанирует Юлия Ивашина.
В программе: арии из опер, украинские народные песни;
5 апреля, в 19.00 – Спектакль театра «КомедиантЪ» «Доктор Б» (по рассказам М.Булгакова «Полотенце с петухом», «Тьма египетская», «Морфий» и др.);
7 апреля, в 16.00 – Научный семинар «Булгаков и Гоголь»;
10 апреля, в 18.00 – Литературный вечер, посвящённый 200-летию со дня рождения Николая Васильевича Гоголя
Мариэтта Чудакова – Николай Васильевич Гоголь в русской литературе ХХ века.
Александр Филиппенко – поэма «Мёртвые души», Х глава.
Герман Энтин – поэма «Похождения Чичикова» Михаила Булгакова.
Максим Тимофеев, певец, лауреат российских конкурсов – украинские народные песни.
Екатерина Яцюк, лауреат российских и международных конкурсов – вариации на тему украинских песен (фортепиано);
11 апреля, в 15.00 – Литературное рок-кабаре Алексея Дидурова
12 апреля, в 19.00 – «Театр малых форм» театра «КомедиантЪ». Моноспектакль Елены Токмаковой-Горбушиной «Пелагея» по повести Федора Абрамова;
18 апреля – День музеев
12.00 – 17.00 – Бесплатные экскурсии по Мемориальной квартире М.А. Булгакова, открытие выставки живописи Надежды Плунгян;
17.00 – 18.00 – Театр «КомедиантЪ» представляет спектакль-анонс «Вещица»;
18.00 – 20.00 – Фортепианный концерт лауреата российских и международных конкурсов Екатерины Яцюк. В программе: Бах, Гайдн, Шуман, Прокофьев, Чайковский.
21 апреля, в 19.00 – Булгаковский дискуссионный клуб
«Тема огня в творчестве М.А.Булгакова»;
23 апреля, в 19.00 – Творческое объединение «Родная речь». Спектакль «Записки покойника»;
25 апреля, в 16.30 – Фортепианный концерт из цикла «Музыка в квартире Булгакова».
Выступает лауреат российских и международных конкурсов Екатерина Яцюк. В программе: Бах, Гайдн, Лист, Шуман.
в 19.00 – Семинар клуба «Новая Москва». Тема будет объявлена позднее.
28 апреля, в 19.00 – Спектакль театра «КомедиантЪ» «Садовая, 10, далее – везде…».
Музей Булгакова
Михаил Булгаков: И на мове тоже
Об этом, как сообщает Новый регион, заявил переводчик Юрий Некрутенко, чей украинский вариант «Мастера и Маргариты» ранее уже был издан во Львове и Харькове.
По его словам, перевод «Белой гвардии» уже готов на 80%.
Некрутенко признает, что сам Булгаков никогда не писал на украинском языке, однако утверждает, что в начале XX века в Киеве был особенный русский язык.
«Киевский русский всегда отличался от московского и от петербургского русских. Это был в общемто украинский язык, но оформленный словами великорусского языка. Поэтому для меня тексты Булгакова в переложении на украинский выглядят органично», – заявил он в интервью украинскому журналу «Эксперт».
«Кстати, с крестьянами, которые во времена юности Булгакова приезжали в Киев торговать на базаре, русскоязычное население общалось на украинском языке. Причем не на нынешнем украинском. Та «говірка» уже исчезла. Булгаков ее знал… Лидия Яновская (один из самых авторитетных знатоков Булгакова, бывшая киевлянка. – ред.) спорила по этому поводу с редактором первого научного издания «Белой гвардии». У Булгакова часовой кричит «Стый!», а редактор настаивал, что должно быть «Стій!». На самом деле Булгаков просто точно передал киевское украинское произношение того времени. Сейчас оно исчезло», – утверждает Некрутенко.
По словам переводчика, на Украине сейчас необходимо возрождать украинский язык, а русскому предоставлять статус государственного не стоит.
«В Украине должен быть один государственный язык, украинский. А на каком языке ты говоришь внутри этого государства, это сугубо твое личное дело. Но если ты вступаешь в официальные отношения с органами власти, в судопроизводстве, например, то должен пользоваться государственным языком», – заявил Некрутенко.
«Начиная с Екатерины, украинская и российская культура стали едиными, но сейчас пришло время их как-то разделить. Это совершенно необходимо для определения своей национальной идентичности… Российской империи больше нет. Посмотрите на пример Британской империи. Когда она рухнула, входившие в нее государства стали развиваться самостоятельно и никто не делал из этого трагедии», – поясняет он.
Булгаков – это «наше всё»
m»Мастер и Маргаритаm».
Булгаков – это m»наше всеm».
Ну как же, в нашей мистической рассылке обойти вниманием этот сюжет?
Булгакова у нас любят. А успех фильма просто запрограммирован. И делал его качественный профессионал, создавший m»Собачье сердцеm» и m»Бандитский Петербургm».
љљљљљљљљљљљ В m»Сердцеm» выражены не только буква, но и дух булгаковской книги. Все роли сыграны бесподобно, даже эпизодические. Но лучше всех, конечно, – Шариков и профессор Преображенский. Когда профессор за столом читает лекцию о водке и горячих закусках, так и тянет выпить.
А Шариков? m»Вы бы хоть книжку какую-нибудь почитали, Полиграф Полиграфович!m». – m»Уж и так все читаю, читаюm». – m»Что читаете-то?m» – m»Да полемику Маркса, с этим, как пес его: Каутскимm» (прошу прощения, но воспроизвожу текст по памяти).
Да, это вам не комиксы.
Или как Шариков врет секретарше (или стенографистке, m»пес ее знаетm») что он m»красный командир, раненый на колчаковских фронтахm» (насчет шрама после операции). Сам я девушкам не врал J, однако удивительно, до чего доверчивыми оказываются представительницы прекрасной половины человечества, столь прославленной своими хитростью и коварством.
Да и имя – Полиграф – вроде бы вполне типографское, пролетарское: Однако в нем лукаво коренится m»графскоеm» начало. Точно Булгаков предчувствовал: настанет время, когда секретари обкомов КПСС и чекисты начнут выискивать свои дворянские корни (которые все в собачьей шкуре).
m»Бандитский Петербургm» тоже неплох, особенно m»Баронm» и m»Адвокатm». Первая часть снималась в период борьбы обитателей Кремля против коалиции Лужкова – Яковлева – Шаймиева. Тогда-то и надо было пройтись по ндравам северной столицы. Даже не пощадили священную корову – Эрмитаж (история с картиной).
Тут ведь надо что учесть. В перестройку громко заявило о себе новой сословие – бандиты. Они имели разнообразное происхождение (спортсмены, работники спецслужб, молодые ветераны, просто здоровые парни из бедных семей), но всех их объединяло одно – они желали вырвать у судьбы кусок, и ради этого готовы были поставить на карту собственную жизнь.
Но им пришлось столкнуться со старым российским криминальным миром – m»ворамиm», сформировавшимися гораздо раньше – в дореволюционную пору, а окончательно структурировавшимся в годы Сталина (хотя развитие их субкультуры не прекращалось никогда).
В результате, страна оказалась поделенной таким образом, что, например – Петербург в большей мере считается m»бандитским, а Москва – m»воровскойm» (см. в Интернете тексты Фимы Жиганца и пр.).
Впрочем, это уже история.
Но вернемся к Михаилу Булгакову. Его у нас в стране всегда любили, хотя власти печатали сравнительно мало. Особенно нравился писатель интеллигенции (которая являлась тогда законодателем литературной моды). В чем слагаемые успеха?
Булгаков пишет достаточно просто и легко. Это вам не мощный, но неудобочитаемый Андрей Платонов с его чевенгурами и котлованами (а m»Счастливая Москваm»! – сам не собрался ее дочитать L). Смачно даже пишет (опять я насчет водки). И – о реальных людях, а не m»передовиках производстваm».
С другой стороны, масса фантасмагории, придающая булгаковским книгам m»философский видm». Плюс – критика власти.
И, конечно, бесовщинка (все эти m»Роковые яйцаm»). Наши граждане всегда ее любили, а со времен перестройки – так и вообще без ума от нечистой силы (несмотря на m»религиозное возрождениеm»).
Ситуация с m»Мастером и Маргаритойm» понятна. Булгакова до чертиков достали все эти m»уважаемые советские людиm» – граждане-начальники с их указами и приказами. И m»квартирный вопросm» был для писателя не абстрактным словосочетанием.
Так достали, что хоть к черту с рогами обращайся за помощью. Вот и появился Воланд.
Биографы писателя сообщают, что художественная идея m»бала у Сатаныm» возникла у Михаила Булгакова после посещения приема у Брюса Локкарта (английского посланника). Прием был выдержан в фантасмагорическом духе, а дополнительную фантасмагорию добавляло то, что в Москве и СССР тогда шли аресты в среде большевистского руководства и интеллигенции.
А вот Локкарт – m»знатный иностранецm», и плевал он на всякий m»чекизмm».
Христос у Булгакова, конечно добр: Но уж очень далек от мира сего. А дьявол – вот он, рядом. И тоже ничего себе – с ним вполне можно иметь дело.
Нашелся, говорят, даже священник, благословивший на создание сериала.
Как мы видим, надежды m»на чертаm» весьма актуальны и в наше демократичное время. Оттого так и востребован образ Воланда.
m»Приходи и володей нами!m». m»Воланда в президенты!m» (штирлицы уже не в моде).
В студенческой среде, к примеру, зрительский охват – практически стопроцентный (далеко оставив позади даже m»Идиотаm»). Правда, Маргарита m»как-то не очень:m» (ребята не смотрели вчерашней серии). Зато Гелла – m»Гелла да, Гелла конкретная!m». Еще бы, нас ведь со всех столбов-постеров программируют под сексуальных вампирш.
А чего стоят сцены в варьете с m»разоблачениямиm»! Режиссер дополнительно посмаковал их. Прямо перестройка в миниатюре – m»гласностьm» и всяческое раздевание. А с какой феерической быстротой заголялись на рубеже восьмидесятых реальные советские женщины-труженицы, сбрасывая опостылевший моральный облик (не все, конечно). Теперь их дочки продолжают сбрасывать, с риском простудиться – у нас ведь холодный климат.
m»Игра на понижениеm» – то есть аппеляция к низкой стороне человеческого начала обычно беспроигрышна. Ибо качение по наклонной плоскости требует заметно меньше усилий, чем карабкание наверх. А, как гласит один из законов термодинамики, всякая система склонна к упрощению и деградации.
разработка по на заказ
наше все / булгаков
Наше все / программа о выдающихся людях России за последние сто лет.
Воскресенье, 13 Май 2007
-
Михаил Булгаков
-
ведущий евгений киселев
гости борис соколов, михаил ардов
-
М.АРДОВ – Ну навести, там, поэтому, что-то такое, вот, проделать. И в результате… да, это он сделал, но он, как я понимаю, испугался. Потому что а куда-то надо было их напустить-то? Не в Торгсин, не в «Союз писателей», не в… этот самый… не в этот… «Мюзик-холл», а на Лубянку, в Кремль и в такие места – вот там бы интересно, что бы они делали. Но за такой сюжет – а он все-таки собирался жить в России, он понимал, что могут уничтожить со всеми сгораемыми, несгораемыми рукописями. И в результате, так сказать – вот, написано это с блеском, как он пишет, совершенно я согласен с нашим собеседником, что стиль Булгакова замечателен, прост, глубок, остроумен, это один из моих любимейших писателей, Булгаков – я просто эту вещь… но представьте себе… вот я бы сказал так, вот представьте себе: вот, Александр Сергеевич Пушкин придумал «Медный всадник» и стал писать поэму, но в последний момент подумал: «Как это? Вот Петр, это же оскорбление величества…» – кстати, его и не напечатали, «Медного всадника», сразу, как мы помним. И тогда вместо фальконетова монумента за Евгением гоняется один из этих каменных львов. И вы представьте себе, что бы это была за поэма – все, вроде бы, тоже самое? Да не то же самое. И вот в этом, я считаю, огромная неудача этой вещи.
(…)
М.АРДОВ – Ну нет, я думаю, что я, как раз, может быть, представитель этой церкви, а Московская патриархия – это нечто новое, которое… которое товарищ Сталин в 43-м году учредил. Что же касается анафемы Льва Толстого, то это тоже чушь – его отлучили от церкви в самой-самой мягкой формулировке, никогда ему анафема не возглашалась, это только интеллигентские иллюзии. И главным противником отлучения его от церкви был не кто-нибудь, а умнейший человек Константин Петрович Победоносцев, который…
Е.КИСЕЛЕВ – Да что Вы говорите!
М.АРДОВ – …прекрасно понимал, что это будет для него…
Б.СОКОЛОВ – Ну да, и прототип одного из главных героев «Анны Карениной», да?
М.АРДОВ – Вот. Значит, он это прекрасно…
Е.КИСЕЛЕВ – Победоносцев – прототип «Карениной»…
Б.СОКОЛОВ – Да.
М.АРДОВ – Значит, и вот… вот, так сказать, он понимал, что это прибавит Толстому славы, что это был пиар-ход, как бы сказали теперь.
Е.КИСЕЛЕВ – Теперь я прошу Бориса Соколова возразить.
Б.СОКОЛОВ – Ну, конечно, здесь правильно сказано, что если бы действие, допустим, Булгаков перевел в Кремль или на Лубянку, и если бы этот текст стал кому-либо известен, даже и без публикации, то очевидно, на Лубянку бы отправился очень скоро и он сам, и вряд ли он оттуда вернулся. Вот, Булгаков все-таки думал этот роман публиковать, поэтому там политических аллюзий полно, они достаточно крепко зашифрованы. Т.е. для понимающего человека они даны, для человека менее знакомого просто, вот, с тем слоем, который использовал Булгаков, они не видны. Например, кто прототип Воланда? Один из прототипов Воланда – это Владимир Ильич Ленин. Есть такой эпизод, как помните, когда гоняются за Воландом, после сеанса в «Варьете», его ищет знаменитая милицейская ищейка пес Туз Бубен. Правильно? Вот в архиве Булгакова я нашел вырезку из газеты «Правда» от 7 ноября 1921 года, там были мемуары некоего Шотмана, который ведал охраной Ленина в 1917 году, когда тот скрывался от Временного правительства как подозреваемый германский шпион. И вот, Шотман пишет, что Ленина искали сотни буржуазных обывателей, а также знаменитая полицейская ищейка пес Треф. Вот, это же не случайно все. Или, например, такой персонаж, как Савва Потапович Куролесов – помните такой, да? – который валютчиков уговаривает валюту сдавать, и читает «Скупого рыцаря». Знаете, как он в ранней редакции, какое у него бывает имя, фамилия и отчество?
Е.КИСЕЛЕВ – Какое?
Б.СОКОЛОВ – Илья Владимирович Акулинов. Но это уж слишком ясно указывало на Владимира Ильича Ульянова, и Булгаков все-таки так уж дразнить гусей не стал, и поэтому он его заменил. Но там остался вот этот пушкинский текст «Скупого рыцаря» – это тоже намек на Ленина. Был такой очерк про Ленина, в 1931 году опубликован в парижском журнале или газете – я не помню, что это было – «Иллюстрированная Россия». Там, значит, такой эпизод приводился: к Ленину приходят его товарищи и говорят: «Как же так, Владимир Ильич, рабочие, их дети, семьи голодают, им очень плохо, ради чего ж мы тогда делали революцию?» А Ленин говорит: «А никто и не обещал, что им, значит, будет хлеб. Они должны сами его зарабатывать. Вот пусть идут в продотряды, завоевывают сами» – это, вот, практически аллюзия на «Скупого рыцаря», который… которого даже вдова не умолила. Или вот, например, финал романа, от которого Булгаков – ну, похоже, он даже от него не отказался, во всяком случае, вот мы сейчас недавно в «Вагриусе» издали весь текст романа «Мастер и Маргарита» – от самых ранних набросков и до последнего текста – вот уже. Т.е. все там тексты. Это, вот, когда Воланд покидает Воробьевы горы, озирает Москву, и их атакуют аэропланы. И Коровьев предлагает, значит, так свистнуть, чтобы их смести с лица земли, а Воланд говорит: «Нет, не разрешаю», оглядывает панораму Москвы с Воробьевых гор и говорит: «Он правильно делает свое дело, нам здесь делать больше нечего, нам пора». Ну конечно, некоторые наивные исследователи полагают, что это он так отзывается о пилоте истребителя. Ну, конечно, можно думать и так, но я так думаю, что он все-таки отзывается о том человеке, который правит в Москве, и после которого, действительно, делать им там больше нечего. Вот когда Булгаков этот текст прочел в 39-м году в узком кругу своих товарищей – вот именно эту главу, он три вечера читал – там ему товарищи знающие сказали «ни в коем нельзя наверх подавать Сталину, очень плохие последствия могут быть». Но после этого, как из одной рукописи Елена Сергеевна этот текст убрала, из одного экземпляра. Но в одном осталось – вот, непонятно, как с ним там поступать. Но это тоже достаточно, я говорю…
М.АРДОВ – Но понимаете…
Б.СОКОЛОВ – Т.е. там скрытая сатира-то есть, другое дело – ее прочитывать нужно усилие….
М.АРДОВ – Ну есть она, но для великого романа кукиш в кармане – это недостойно.
Б.СОКОЛОВ – Да нет, простите, ну это… там, простите, Булгаков все-таки писал этот роман не для того, чтобы поиметь Ленина, там, или Сталина. Он это делал по ходу дела. Он же решал какие-то, так сказать, наверное, более широкие философские вопросы. Мы же, так сказать, этот роман читаем отнюдь не потому, что мы видим там эти политические аллюзии, тем более, их там десятки лет никто не видел, пока их там не открыли тем или иным образом исследователи…
Е.КИСЕЛЕВ – Ну, я думаю, что здесь с Вами сложно согласиться. Я думаю, что роман обрел такую чудовищную популярность в середине 70-х – в начале 80-х, в эти застойные годы не только потому, что в отсутствие Библии…
Б.СОКОЛОВ – Ну да, многие знакомились с Евангелием от Воланда, да.
(говорят одновременно)
(…)
полный текст телеэфира «наше все» тут – http://www.echo.msk.ru/programs/all/51641/
разработка по на заказ
Булгаков. Взгляд на мотивы творчества
Они поселились в небольшой квартирке в Нащокинском переулке. С ними — младший сын Елены Сергеевны Сережа, старший Женя остался с отцом, но часто приходил в гости. И полюбил Булгакова больше отца. Как-то раз вспоминала Елена Сергеевна: «Миша, очень легко, абсолютно без тени скучного нравоучения, говорил мальчикам моим за утренним кофе в один из воскресных дней, когда Женечка пришел к нам и мы, счастливая четверка, сидели за столом: «Дети, в жизни надо уметь рисковать… Вот, смотрите на маму вашу, она жила очень хорошо с вашим папой, но рискнула, пошла ко мне бедняку, и вот поглядите, как сейчас нам хорошо…»
И вдруг, Сергей малый, помешивая ложечкой кофе, задумчиво сказал: «Подожди, Потап, мама ведь может рискнуть еще раз».
Потап выскочил из-за стола, красный, не зная, что ответить ему, мальчишке восьми лет».


Чтобы ответить на вопрос каким образом могло получиться так, что главная книга жизни русского писателя М.А. Булгакова написана в духе иудаизма, нужно понять единственную вещь – в христианском духе она просто не могла быть написана. А если так, то это уже не важно – в каком именно другом, иудаистском или, скажем, буддистском. Главное, что не в христианском.
А чтобы понять, почему так случилось, нужно посмотреть на жизненную историю самого писателя.
В жизни каждого случаются главные события – такие, когда нужно делать выбор. Принципиальный выбор, который впоследствии и определит цену всей прожитой жизни.
В одном из таких случаев Михаил Булгаков выбрал то, что принято называть прелюбодеянием.
Всё происходящее с человеком имеет совершенно определённое значение. Вот, например, христианство то самое прелюбодеяние определяет однозначно:
Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники, 10ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники – Царства Божия не наследуют.
Итак, он выбирает именно это, прелюбодеяние, измену.
Если быть честным, то, когда в подобных случаях произносятся слова о «настоящей любви», в этом нужно видеть лукавство. Настоящая любовь – это, безусловно, данность, она – существует и является при этом предназначением каждого из людей; но какое отношение к этой самой настоящей любви имеют совокупления в тайне от мужа или жены, разрушение семьи, разделение несчастных детей?
Будучи женатым, писатель встречает скучающую от безделья замужнюю женщину, мать двоих малолетних детей, которая сама рада знакомству с литературной знаменитостью. Вступает с ней в связь, показывает её зачем-то собранию прежних любовниц. Сначала эта связь тайная. Но потом муж-генерал узнаёт о ней (по позднейшим воспоминаниям знакомой Булгакова, Булгаков с Белозерской – т.е. с собственною же законною женой – рассказали ей, что генерал Шиловский «каким-то образом узнал о связи драматурга с Еленой Сергеевной») и вызывает писателя на встречу. Впоследствии Булгаков сам вспоминал, что был «робок и нерешителен» в продолжение разговора с мужем любовницы.
После разговора «любовь» заканчивается на полтора года. В эти полтора года была другая. Снова не жена. Маргарита:
На время вынужденного разрыва с Е.С. Шиловской (это при всё ещё живой жене Л.Е. Белозёрской) приходится короткая романтическая история у Булгакова с молодой и интересной дамой, Маргаритой Петровной Смирновой (1899-1990).
Ну а потом генерал Шиловский, бывший «на редкость порядочным и терпеливым мужем«, посмотрел на случившееся здраво. И дал развод своей жене…
Вот такая история. «История любви».
Этот человек, писатель Булгаков, сделал свой выбор. И, как это и водится обычно, стал пытаться оправдать его перед собой и всем миром.
А от оправдания измены до оправдания сатаны и извращения Христа – самый прямой и короткий путь. Который и был пройден.
А вот, к слову, есть очень хорошие иллюстрации к «Мастеру и Маргарите». К сожалению, уже покойного художника Г. Калиновского.



Булгаков П.Г. «Книга путей и государств» Ибн Хордадбеха
Задумал оцифровать и выбросить многолетней давности конспекты. Может кому пригодится… (автор убедительно доказывает, что Ибн Хордадбех написал свою «Книгу путей и стран не ранее конца 880-х гг. соответсвенно туда же отходят русы-»джинс славян»)
Булгаков П.Г. «Книга путей и государств» Ибн Хордадбеха (к изучению и датировке редакций)//Палестинский сборник. Выпуск 3 (66), М.-Л., 1958, с. 127-136.
«Книга путей и государств» впервые издана в Париже в 1865 г. Она открывает статистическое направление в арабской географической литературе. //127.
Основу тематики составляет детальное описание маршрутов, проходящих по различным странам Переднего Востока, Северной Африки, Ирана, Кавказа и Средней Азии. В центр дорог помещен Багдад. Автор перечисляет станции с указанием расстояний между ними. Значительное место занимают сведения об административном делении, налогах, описания природы, культуры, истории областей, данные этнографического содержания. //127.
Использовали Ибн ал-Факих (X в.), Кудама ибн Джа’фар (X в.), ал-Джайхани (X в.), ал-Муккадаси (X XI вв.), ал-Идриси (XII в.), Йакут (XIII в.). //128.
С «Книгой» был знаком и ал-Масуди, который, однако, писал по ее поводу: «Нет пользы в знании расстояний и дорог, поскольку оно [необходимо лишь] завоевателю, экспедиторам и письмоносцам». Хотя, по его словам, эта книга была самой известной из географических сочинений в его время. //128.
Абу-л-Касим ‘Убейдаллах ибн ‘Абдаллах ибн Хордадбех родился в Хорасане как предполагают в 205/820 г.н.э. Отец его ‘Абдаллах ибн Хордадбех в 201-203/816-819 г. был правителем Табаристана . //128.
После ухода с этой должности он не имел недостатка в средствах и дал сыну блестящее образование. Как началась карьера Ибн Хордадбеха неизвестно, но вероятно в 850-860-е гг. стал начальником дивана почты провинции Джибал. Этот пост открыл ибн Хордадбеху доступ к архивам (подорожным, спискам податей провинций).
Во второй половине жизни ибн Хордадбех стал приближенным халифа ал-Му’тамида (870-892) и часто развлекал его своими рассказами. В 880-е гг. он закончил свою «Книгу путей и государств», а в 890-х историю, которую он, по словам ал-Масуди, довел до дней ал-Му’тадида (892-903). Если верить турецкому библиографу XVII века Хаджи Халифе , ибн Хордадбех умер в 300/912 г.
«Книга путей и государств» – единственное, дошедшее до нас сочинение ибн Хордадбеха.//129.
Известны две редакции этого памятника
1) Издание Барбье де Менандра. Издана в 1865 г. по Константинопольской и Оксфордской рукописи. Ibn Khordadbeh. Le livre des routes et des provinces, public, traduit et annote par C. Barbier de Meynard//Journal Asiatique, ser. VI, t. V, №17, Paris, 1865. (далее «B»)
2) Издание де Гуе. Издана по более подробной рукописи, найденной в Египте. Кitab аl-МasaIik wam»l-Mamalik. Auctore Abum»l Kasim m»Obeidallah ibn Abdallah Ibn Khordadhbeh. BGA, T.VI, ed. de Goeje, Leiden, 1889. (далее «А»)
//129.
В результате анализа текста обеих редакций де Гуе пришел к выводу:
1) Более подробная редакция “А” составлена примерно в 272/885-886 гг. (BGA, VI, c. XVIII).
2) Краткая редакция “B” составлена примерно в 232/846-847 гг. (BGA, VI, c. XX).
3) Редакция “А” дошла до нас в сокращенном виде, и, следовательно, полным текстом книги мы не располагаем (BGA, VI, c. XV-XVIII).
//130.
По мнению П.Г. Булгакова, де Гуе прав только в только в первом выводе. //130.
I. Аргументы Булгакова П.Г. против сокращения редакции «А»
1) Де Гуе: Описание мечети Дамаска в сочинении арабского географа ал-Факиха (начало X в.) заимствовано у ибн Хордадбеха, но его нет ни в «А», ни в «B». . (BGA, VI, c. XVI).
Булгаков: ал-Факих не упоминает имени ибн Хордадбеха, но ссылается лишь на безымянного автора «Книги путей и государств». Но такими авторами могли быть и ал-Мервази и ас-Серахи, ибо известно, что каждый из них составил книгу с таким же названием, но они до нас не дошли. //130.
Описание Рума у ал-Факиха расходится с тем, что есть у Хордадбеха и нет оснований, что последний цитирует ибн Хордадбеха. //131.
2) Де Гуе: Текст ибн Хордадбеха в нескольких местах предваряется словами «И сказал он», что говорит в пользу того, что редакция «А» – не авторская. (BGA, VI, c. XVI).
Булгаков: эти слова внесены переписчиком. //131.
3) Де Гуе: ал-Идриси, цитирующий сведения ал-Джайхани о путешествии ат-Тарджумана, дает ряд подробностей, отсутствующих у Хордадбеха. (BGA, VI, c. XVI).
Булгаков: ал-Джайхани мог и сам добавить этот текст. //131.
Булгаков: Большое значение для решения данного вопроса может иметь Мешхедская рукопись «Книги сведения о странах» Ибн ал-Факиха (IX-начало X в.). Эта рукопись XIII века сохранила полную редакцию второй половины «Книги сведений…». Мешхедская рукопись содержит большой объем цитат ибн Хордадбеха (иногда целые главы). Это почти все маршрутные сведения, касающиеся Магриба //131., Ирана, Средней Азии, рассказы о замечательных постройках в Египте, перечни округов Египта, сведения о правителях Магриба, о торговле западных купцов, глава об ас-Севаде, налогах Хорасана и провинциях царей Средней Азии. //132.
Сравнение цитат показывает, что автор имел перед собой редакцию «А», а не «В», как думал де Гуе (в ней есть данные, отсутствующие в «B»? но присутствующие в «А»). Однако текст ибн ал-Факиха, младшего современника ибн Хордадбеха не дает никаких добавлений к тексту последнего. Ибн ал-Факих пользовался той же редакцией «А», что дошла до нас. Считать ее поздним сокращением нет никаких оснований. //132.
II. Аргументы Булгакова П.Г. в пользу датировки «А» концом IX века.
Де Гуе, основываясь на наличии в редакции «А» стихов ал-Бухтури, сочиненных в 269/882-883 гг. и на основании других датирующих признаков пришел к выводу, что эта редакция относится ко времени около 272/885-886 гг., что не вызывает возражений. //132.
II. Аргументы Булгакова П.Г. в против датировки де Гуе редакции «B» 840-ми гг.
1) де Гуе: не нашел в «B» стиха ал-Бутури (269 г.х.), ни стиха ал-Аббаса ибн ал-Фадла ал-Алави (271 г.х.), ни рассказа, связанного с Тулунидами (BGA, VI, c. XVIII).
2) де Гуе: в «В» упомянуты правители Магриба, это лица, правившие там в 230-е/840-е гг., там же рассказ посланника халифа ал-Васика (842—847) Селлама ат-Тарджумана, рассказ бывшего визиря ал-Фадла ибн Мервана, лично слышанный Ибн Хордадбехом и датированный не позднее 847-848 г.
Вывод де Гуе: «Книга путей и государств» составлена около 232/846-847 г. (BGA, VI, c. XX). //133.
Булгаков, контраргументы:
1) В рукописи «А» есть посвящение одному из членов царствующей фамилии, вероятно наследнику ал-Му’тамида. . (BGA, VI, c. 3).//133-134. То есть редакция «А» написана по заказу одного из членов царствующего дома. В ней подобран материал, интересовавший это лицо, могла ли она в таком случае быть переработкой «Б», написанной за 40 лет до этого? Цитата: «Я отметил для тебя материалы, которые [могли бы] способствовать в достижении истины во всех твоих помыслах и исканиях, – как я надеюсь, что они удовлетворят твои желания! … и сделал их книгой, которую я открываю хвалой Аллаху». //134.
2) Отсутствие 2-х стихов и рассказа не может служить доказательством. В «А» 60 стихотворных цитат, в большинстве с упоминанием авторов, в «В» – только 10, причем имена авторов не упомянуты. Почти нет там и занимательных рассказов. //135
3) Не может обосновать датировку де Гуе редакции «В» 846-847 г. и перечисление правителей Магриба, правивших в 840-е гг., так как «Книга путей и государств» – сплошная цепь анахронизмов. //135. В «А» и «В» упоминаются города тюргешского каганата, хотя тюргешский каганат перестал существовать в 766 г. //135. В «А» и «В» остров Крит назван «островом Византии», хотя в 825-861 гг. он безраздельно принадлежал арабам. //136. Правители Магриба упоминаются как правящие и в «В» и «А». //136.
4) В «В» упоминается в числе членов династии Хивалидов Йа’фур ибн ‘Абдаррахман ибн Курейб ал-Хивали. Йа’фур – основатель династии Хивалидов, выдвинулся и расширил свои владения в 247/861 г., когда он одолел наместника ал-Мутаваккиля (согласно ибн Хордадбеху эта династия населяла район ал-Масани, первоначальное владение – селение Шибам). То есть речь идет о событиях после 861 г. //136.
5) Авторитетный для истории арабской литературы (до X века) «Фихрист» ан-Недима прямо указывает, что автором первой «Книги путей и государтсв» был Абу-л-абас Джа’фар ибн Ахмед ал-мервази, которому смерть незадолго до 274/887-888 г. не позволилиа окончить свой труд. Ан-недим знает Ибн Хордадбеха, но не считает его первым автором «Книги путей». //136.
Вывод Булгакова: редакцию «В» следует отнести к 80-м гг. IX в. //136.
О возможном соотношении «А» и «В»:
Вариант 1. «В» – черновая версия «А». «А» – тот же комплекс материалов, украшенный стихами и занимательными рассказами.
Вариант 2. «В» – позднее сокращение «А», сводка основного материала, очищенного от занимательных рассказов и стихов. //135
разработка по на заказ
Булгаков, Эйзенштейн и Тарковский возвращаются в Москву
«b-moderator b-splash b-gradient-naranja»>модератор
eisenhaim опубликовал новость
До 2010 года в центре Москвы появятся три новых культурных учреждения – музей писателя Михаила Булгакова, музей семьи кинорежиссера Андрея Тарковского и библиотека киноискусства имени режиссера Сергея Эйзенштейна.
Так, на базе библиотеки искусств имени А. П. Боголюбова, расположенной в доме номер 5 на Каретном ряду, планируется открыть библиотеку имени режиссера Сергея Эйзенштейна, стоявшего у истоков советского кинематографа. По словам Александрова, в течение 2009 года будет разработана концепция и дизайн-проект этого культурно-просветительского учреждения.
Также префектура ЦАО займется воссозданием культурного наследия дома номер 26 в 1-м Щипковском переулке, в котором в квартире номер два в с 1934 год по 1962 год жил кинорежиссер Андрей Тарковский. В нем будет организован дом-музей семьи режиссера. В ближайшее время управление ЦAО разработает пакет технологических документов, необходимых для воссоздания этого объекта.
По словам Александрова, также в настоящее время проводится ремонт здания, в котором будет открыт музей Булгакова. «Экспозиция будет включать в себя коллекцию мемориальных вещей и предметов писателя, которые были переданы в фонд музея», – заявил Александров. По какому адресу будет расположено учреждение, префект ЦАО не сообщил.
Отметим, что в Москве работает культурно-просветительский центр ″Дом-музей Булгакова″, а также Государственный музей имени М. А. Булгакова, которые расположены в в одном здании — в доме номер 10 по Большой Садовой улице. Однако юридически культурно-просветительский центр не имеет статуса музея.
В доме номер 10 (302 БИС) происходило действие романа Булгакова «Мастер и Маргарита». В квартире номер 50, названной писателем «нехорошей квартирой», проживали герои произведения — Воланд и его свита. Именно в этой квартире расположен Государственный музей имени М. А. Булгакова, а «Дом-музей Булгакова» находится в другом подъезде дома номер 10 по Большой Садовой.
Источник
разработка по на заказ
Михаил Булгаков: к чему сравнение любви с убийцей?
titir поделился ссылкой
http://clubs.ya.ru/4611686018427396339/replies.xml?item_no=6026
«h-text»>»b-text»>»h-text»>»b-text» style=»overflow-x: scroll;»>»up-blog-content»>
Весна. Пора любви…В весеннюю пору, 3 мая 1891 года, в Киеве, в семье доцента Киевской духовной академии родился будущий писатель и драматург Михаил Булгаков – тот, кому невероятно повезло в любви, и кто воспел и навсегда увековечил и любимую женщину, и свою любовь к ней…
«Мастер и Маргарита, век наступил иной»… Да, век наступил иной, а люди и их чувства остались те же, и всё так же бьют без промаха стрелы Амура, и всё так же выскакивает, словно из-под земли, «любовь – убийца».
Однажды в одночасье заболели ЛЮБОВЬЮ двое. «Любовь выскочила перед нами, как из-под земли выскакивает убийца в переулке, и поразила нас сразу обоих! Так поражает молния, так поражает финский нож!» – писал Михаил Булгаков в романе «Мастер и Маргарита».
«Это была быстрая, необычайно быстрая, во всяком случае, с моей стороны, любовь на всю жизнь», – вспоминала Елена Сергеевна Шиловская-Булгакова (1893-1970). Встретились двое. Заглянули в глаза друг другу… И остановился мир. И всё нарушилось, поломалось в их жизни. А ведь был, казалось бы, идеальный и счастливый, на тот момент, брак – у одной; семья и налаженный быт – у другого…Елена Сергеевна была творческим, деятельным человеком, и её не устраивала роль всего лишь домохозяйки
Что заставило их изменить свои судьбы и судьбы близких людей?! Как решились на такой шаг? И ведь не дети; оба уже, как говорится, «не первый раз замужем»… Может, пора было бы и остановиться? Но всё дело в том, что такое загадочное чувство, как любовь, рациональному объяснению не подлежит.
Михаил был женат во второй раз. Первая его супруга почти не разбиралась в литературе, но была фанатично предана «Мише», жертвуя для него всем – временем, здоровьем и фамильными драгоценностями, которые приходилось то и дело закладывать, чтобы семья хоть как-то сводила концы с концами.
Вторая жена была более разносторонней и образованной, но интересам мужа предпочитала всё-таки конный спорт и светские вечеринки.
…Прекрасная Елена – будущая Маргарита, тоже была замужем во второй раз.
Муж её – Евгений Александрович Шиловский (1889-1952) – один из видных военных специалистов того времени, был очень известным человеком. Бывший офицер белой гвардии и дворянин, он сделал головокружительную карьеру, перейдя в первые годы революции на сторону Красной Армии.
Это был достойный во всех отношениях человек – красавец, блестящий военачальник, доктор наук, профессор; у него был прекрасный дом и достаток. И украшением этого дома, несомненно, была Елена. Шиловский боготворил свою жену, ведь недаром же он отбил её в своё время у подчиненного – своего адъютанта.
Остаётся только догадываться, в результате каких перипетий, событий и страстей добился командующий своей возлюбленной. Известно лишь то, что в декабре 1918 года состоялось венчание Елены и Юрия Неелова (сына известного артиста Мамонта Дальского) – личного адъютанта Шиловского, командующего на тот момент 16-й армией красных. А в конце 1920 года она уже была замужем за Шиловским… В 1921-м году у них родился сын Евгений, а в 1926-м – Сергей.
Знакомство с Булгаковым внесло в жизнь Елены Сергеевны атмосферу радостной игры, веселья и вдохновения
То, что Елена Сергеевна стала прообразом булгаковской Маргариты, знают сегодня все: «…Маргарита была женою очень крупного специалиста, к тому же сделавшего важнейшее открытие государственного значения. Муж ее был молод, красив, добр, честен и обожал свою жену…» (М. Булгаков, «Мастер и Маргарита».)
Очаровательная внешне, гостеприимная хлебосольная хозяйка, образованная и начитанная женщина – теперь у нее было всё: семья, которой можно было только гордиться, интересные друзья, выходы в свет… В деньгах она не нуждалась, быт ее был устроен. Но!
«Ты знаешь, я страшно люблю Женю большого, он удивительный человек, таких нет, малыш самое дорогое существо на свете, – мне хорошо, спокойно, уютно. Но Женя занят почти целый день, малыш с няней все время на воздухе, и я остаюсь одна со своими мыслями, выдумками, фантазиями, неистраченными силами», – писала она своей сестре. «Чего же не хватало этой ведьме?»
«Боги, боги мои! Что же нужно было этой женщине?! Что нужно было этой женщине, в глазах которой всегда горел какой-то непонятный огонёчек, что нужно было этой чуть косящей на один глаз ведьме, украсившей себя тогда весною мимозами? Не знаю. Мне неизвестно. Очевидно, она говорила правду, ей нужен был он, мастер, а вовсе не готический особняк, и не отдельный сад, и не деньги.»
«...Мастер и незнакомка полюбили друг друга так крепко, что стали совершенно неразлучны.» («Мастер и Маргарита») К моменту их встречи великий роман уже был начат, но ни Маргариты, ни Мастера там еще не было и в помине. А название романа, повествующего о визите дьявола в Москву, звучало как «Консультант с копытом»… Любовная же линия наметилась в романе гораздо позже, став затем главной.
Они познакомились на Масленицу, у общих знакомых, куда оба вначале не хотели идти. Елена Сергеевна заинтересовалась и отправилась в гости только тогда, когда узнала, что там «будет знаменитый Булгаков». Шиловский был в командировке, и она явилась туда одна. «Сидели мы рядом… у меня развязались какие-то завязочки на рукаве… я сказала, чтобы он завязал мне. И он потом уверял всегда, что тут и было колдовство, тут-то я его и привязала на всю жизнь».
А он, в свою очередь – ослепил, закружил и очаровал положительную генеральскую жену и примерную мать своей весёлостью, блистательными светскими манерами и искромётным темпераментом. Тридцатипятилетняя светская гранд-дама была наповал сражена разошедшимся, почувствовавшим благодарного слушателя писателем. А тот, по воспоминаниям очевидцев, выдавал нечто такое, от чего все просто стонали: пел, танцевал, играл на рояле, то и дело выскакивая из-за стола… – в общем, был в ударе!
И Маргарита не отрываясь смотрела в ярко-голубые глаза Мастера, которые «сверкали, как бриллианты». Она уже почувствовала, что перед ней именно тот, кого так долго и почти безнадежно ждала её душа. Вот и столкнула их вездесущая судьба, и они поняли, «что созданы друг для друга навек».
Но испытания только начинались: безумно трудно потом было ей пойти на разрыв с мужем, тем более, что она сознавала, насколько положительным и достойным человеком он был. … И всё же она решилась на этот шаг, потому что без Булгакова для неё уже «не было ни смысла жизни, ни оправдания ее»… Не помогли и попытки справиться с нахлынувшим чувством длительной разлукой, от которой любовь двоих только разгорелась сильнее.
После полутора лет разлуки они встретились. «Когда я первый раз вышла на улицу, – вспоминает Елена Сергеевна, – то встретила его, и первой фразой, которую он сказал, было: «Я не могу без тебя жить». И я ответила: «И я тоже». И мы решили соединиться, несмотря ни на что».
Больше они уже не расставались, и Маргарита ни на миг не пожалела, что ушла от сытой и обеспеченной жизни к нищему Мастеру, до самого конца считая себя самой счастливой женщиной на свете
.
Позже, в наступившие тяжёлые времена, когда Мастер стал «опальным» писателем, а здоровье его значительно пошатнулось, Маргарита стала его утешением и опорой. Он признавался ей: «Против меня был целый мир – и я один. Теперь мы вдвоем, и мне ничего не страшно». И еще он просил»Дай мне слово, что умирать я буду у тебя на руках»…
13 февраля 1940 года Булгаков ещё работал над романом, а 10 марта его не стало, но он умер так, как и хотел – на руках воспетой им, любимой женщины. Женщины, благодаря встрече с которой роман о дьяволе стал романом о любви.
непризнаное творчество
ТВОРЧЕСТВО И ТРАГИЧЕСКАЯ СУДЬБА МИХАИЛА БУЛГАКОВА
Михаил Афанасьевич Булгаковродился в мае 1891 г. в Киеве в семье доцента Киевской духовной академии. По окончании гимназии он в 1909 г. поступил на медицинский факультет Императорского университета св. Владимира, который закончил в 1916 г. и был немедленно призван в армию. В течение нескольких месяцев он работал военным врачом в Каменец-Подольске и Черновицах. Вскоре, однако, его фронтовая служба кончилась. Летом 1916 г. Булгакова откомандировали в распоряжение Смоленского губернатора, и он получил назначение служить земским врачом в одном из самых глухих уголков Смоленской губернии — в селе Никольское Сычевского уезда. Лишь осенью 1917 г. Булгакову удалось перебраться в Вяземскую городскую земскую больницу, а в феврале 1918 г. он был уволен с военной службы и вернулся вместе с женой в Киев. Летом 1919 г. его мобилизовали в Красную армию, но спустя короткое время он перебежал на сторону белых и в следующие месяцы работал врачом — сначала в Грозном, потом во Владикавказе.
Уход Булгакова из медицины
В феврале 1920 г. Булгаков навсегда оставил медицину и сделался штатным журналистом ведущей местной газеты «Кавказ». Разгром деникинской армии положил конец его налаживавшемуся благополучию. Во время отступления Добровольческой армии больной тифом Булгаков не смог уехать из Владикавказа и остался в Советской России.
В мае 1921 г., когда усилились репрессии против бывших белогвардейцев, Булгаков посчитал за лучшее переехать сначала в Тифлис, а потом в Батум. Однако здесь он не имел ни малейшей надежды на литературный заработок и в конце сентября вместе с женой переехал в Москву. В то время в столице было очень голодно, свирепствовала безработица. Первое время Булгаковы жестоко бедствовали. Его жена вспоминала позже: «Бывало так, что у нас ничего не было — ни картошки, ни хлеба, ничего. Михаил бегал голодный». Но постепенно, установив связи с различными газетами, Булгаков стал подрабатывать писанием фельетонов и репортажей. Он написал их за это время множество — больше сотни.
Первые произведения Михаила Булгакова
Первые значительные произведения Булгакова в Советском Союзе появились только в 1924 г. Были опубликованы его повесть «Дьяволиада», первая часть повести «Записки на манжетах» и первая часть романа «Белая гвардия». В октябре 1925 г. появилась повесть «Роковые яйца», на которую обратила внимание критика. (Главный герой ее профессор Персиков, пародийно наделенный некоторыми чертами Ленина хочет разрешить проблему голода и изобретает красный «луч жизни», способствующий необыкновенно быстрому размножению яиц. Из-за целого ряда недоразумений это открытие делается причиной страшных бедствий — от «красного луча» порождаются чудовищные пресмыкающиеся, создающие угрозу гибели страны. Очевидно, что под красным лучом здесь подразумевалась социалистическая революция, совершенная под лозунгом построения лучшего будущего, но на поверку принесшая народу террор и диктатуру.)
В том же 1925 г. Булгаков написал повесть «Собачье сердце», но так и не смог ее опубликовать ни в одном советском издании. (Герой повести профессор Преображенский проводит опыты по очеловечиванию животных, в результате которых безобидный пес Шарик превращается в пьяницу-пролетария Полиграфа Шарикова, воплощающего в себе худшие черты советского обывателя. Здесь также пародировалась попытка большевиков сотворить нового человека, призванного стать строителем коммунистического общества.) Зато Булгакову удалось напечатать вторую часть «Белой гвардии». Но окончания этого романа современники Булгакова так и не увидели (шестой номер журнала «Россия», где публиковалась «Белая гвардия», был запрещен). В 1926 г. «Медицинский работник» напечатал «Записки юного врача».
Успех театральных пьес Булгакова
Главным результатом публикации « Белой гвардии » для Булгакова стало то, что на роман обратил внимание МХАТ, остро нуждавшийся в современном репертуаре. В апреле 1925 г. режиссер МХАТа Вершилов предложил Булгакову написать на основе «Белой гвардии» пьесу. Булгаков охотно согласился. Постепенно в ходе работы над пьесой (которая в окончательном варианте получила название «Дни Турбиных») он довольно сильно отошел от сюжета романа и убрал многих героев. В результате действие стало динамичнее, а главная идея — трагедия личности, попавшей в жестокое горнило революции — выступила резче и рельефнее. «Дни Турбиных» сразу были замечены и имели небывалый успех — уже в первом сезоне МХАТа 1926/1927 гг. пьеса ставилась более 100 раз. В октябре того же 1926 г. театр Вахтангова поставил другую пьесу Булгакова «Зойкина квартира» — трагическую буффонаду о нэпмановских дельцах. Она была хорошо принята зрителем и с успехом шла в течение двух лет. В 1928 г. Московский камерный театр поставил «Багровый остров» — едкую сатиру на Главрепертком, выполнявший в те годы роль советской театральной цензуры. Вообще, 1928—1929 г. стали коротким периодом относительного процветания для Булгакова.
Тучи над головой Михаила Булгакова
Но в конце 1920-х годов, с ужесточением советского режима, над головой Булгакова начали сгущаться тучи. В октябре 1928 г. в «Известиях» появилась статья с призывом «ударить по булгаковщине». Острой критике подверглась новая пьеса Булгакова «Бег» (также посвященная белому движению), которую уже начали репетировать артисты МХАТа. 2 февраля 1929 г. свое слово по отношению к «Бегу» высказал Сталин . Отвечая драматургу Билль-Белоцерковскому, генсек расценил «Бег» как «проявление попытки вызвать жалость, если не симпатию, к некоторым слоям антисоветской эмигрантщины» и тем самым «оправдать или полуоправдать белогвардейское дело». После такого отзыва судьба пьесы была предрешена. Запрещение «Бега» имело роковые последствия и для других булгаковских пьес — все они в марте 1929 г. были сняты с репертуара по решению Главреперткома, а Булгаков остался совершенно без средств к существованию. В августе он писал брату Николаю, который находился в Париже: «В 1929 году совершилось мое писательское уничтожение… Вокруг меня уже ползет змейкой слух о том, что я обречен во всех смыслах…»
В этот тяжелый момент Булгаков начал работу над своими лучшими творениями: над пьесой «Мольер», над «Театральным романом» и над главным творением своей жизни — романом «Мастер и Маргарита». «Мольер» — это трагическое произведение, посвященное вечному вопросу взаимоотношения Художника и Власти. Героя пьесы, знаменитого французского драматурга Мольера, травят со всех сторон, и лишь король Людовик XIV защищает его от злобной дворцовой камарильи. В этой коллизии видели явное обращение Булгакова к Сталину. Но генсек не пожелал вступаться за драматурга. В марте 1930 г. Главрепертком запретил «Мольера». В отчаянии 28 марта Булгаков пишет письмо советскому правительству. В этом знаменитом послании он откровенно объявил, что никогда не сможет стать лояльным коммунистическим писателем, так как, во-первых, главным в своем творчестве он считает «борьбу с цензурой, какая бы она не была и при какой бы власти не существовала», во-вторых, он сатирик, а при теперешнем положении вещей «всякий сатирик в СССР посягает на советский строй», наконец, он по духу мистический писатель, пишет «черными мистическими красками» и не может относиться к «революционному процессу», происходящему в стране, иначе, как с «глубоким скептицизмом». В связи с этим Булгаков просил либо отпустить его за границу или дать работу режиссера в Художественном театре. Письмо было размножено и отправлено по семи адресам: Сталину, Молотову, Кагановичу, Калинину, Ягоде, Бубнову и Кону. Ответ на него оказался неожиданный. 18 апреля на квартиру Булгакову внезапно позвонил сам Сталин. После обмена приветствиями генсек сказал: «Мы ваше письмо получили. Читали с товарищами. Вы будете по нему благоприятный ответ иметь… А может быть, правда — вы проситесь за границу? Что, мы вам очень надоели?» Булгаков отвечал, что много думал об этом в последнее время, но не уверен — может ли русский писатель жить вне родины. «Вы правы, — согласился Сталин. — Я тоже так думаю. Вы где хотите работать? В Художественном театре?» Булгаков сказал, что хотел бы, но ему отказали. «А вы подайте заявление туда, — посоветовал Сталин. — Мне кажется, что они согласятся». И действительно, через полчаса после этого памятного разговора Булгакову позвонили из Художественного театра и пригласили на работу ассистентом режиссера.
Михаил Булгаков и МХАТ
Дебютом Михаила Булгакова на новом месте стала инсценировка «Мертвых душ» Гоголя, которые затем шли с большим успехом в МХАТе в течение многих лет. Вскоре последовало разрешение возобновить «Дни Турбиных». Сталин очень любил эту пьесу. В феврале 1932 г. в разговоре с руководителями МХАТа он заметил: «Вот у вас хорошая пьеса «Дни Турбиных» — почему она не идет?» Ему смущенно ответили, что она запрещена. «Вздор, — возразил Сталин, — хорошая пьеса, ее нужно ставить, ставьте». И через десять дней спектакль был восстановлен. Но в отношении других булгаковских пьес позиция советских властей оставалась неизменной. В 1931 г. театр Вахтангова отказался ставить булгаковскую пьесу «Адам и Ева». Та же судьба постигла в 1935 г. замечательную комедию Булгакова «Иван Васильевич», написанную для театра Сатиры. Поставленный с большим трудом в 1936 г. МХАТом «Мольер» был сыгран всего семь раз и снят с репертуара после разгромной статьи в «Правде». В октябре того же года Булгаков ушел из МХАТа (который он называл «кладбищем моих пьес») и поступил либреттистом-консультантом в Большой театр. Но и в амплуа либреттиста его преследовали неудачи — ни одна из написанных им вещей не была поставлена.
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита»
Вынужденный работать в стол, Булгаков все силы души отдал роману «Мастер и Маргарита», напечатать который он, увы, тоже не имел никакой надежды. «Мастер и Маргарита», несомненно, самое гениальное и самое неоднозначное из всех произведений Булгакова, в котором, как ни в каком другом советском романе, раскрыт противоречивый и трагический дух тоталитарной эпохи. Булгаков писал его в разгул репрессий, когда один за другим были повержены, исключены из партии, лишились своих постов или были расстреляны многие его прежние враги: литературные чиновники, записные партийные критики и руководители культуры — все те, кто хулил и травил его долгие годы. Он следил за этой дьявольской вакханалией с почти мистическим чувством, которое и нашло отражение в романе. Главным героем его, как известно, является сатана, действующий под именем Воланд. Появившись в Москве, Воланд обрушивает всю свою дьявольскую силу на власть имущих, творящих беззаконие. Он расправляется и с гонителями великого писателя — Мастера, жизнь которого имеет множество параллелей с самим Булгаковым (хотя полностью отождествлять Булгакова с Мастером было бы все же слишком прямолинейно). Нетрудно, таким образом, понять, кто стоял за образом Воланда.
Философско-религиозная концепция романа очень сложна и еще до конца не разгадана. Сам Булгаков был человеком далеким от ортодоксального православия. Бог, видимо, представлялся ему чем-то вроде всеобщего закона или неизбежного хода событий. В создании образа Христа (в романе он выступает под именем Иешуа Га-Ноцри) Булгаков сознательно руководствовался апокрифическими источниками, а Евангелия отбрасывал как ложные. В романе Мастера о Понтии Пилате есть суд, казнь и погребение Иешуа, но нет его воскресения. Нет Богородицы; сам Иешуа не потомок знатного еврейского рода, как в Евангелии, — он бедный сириец, который не знает своего родства и не помнит своих родителей. Никто не понимает Иешуа с его учением, что «злых людей нет на свете», даже его единственный апостол Левий Матвей. Его попытка разбудить в людях их изначальную добрую природу вызывает лишь всеобщее озлобление. Только Воланд понимает Иешуа, но не верит в возможность твердого обращения людей к добру. Верит ли в это сам Булгаков? Отнюдь не в новозаветной трактовке представлен сам дьявол, который более похож на ветхозаветного сатану из книги Иова. В романе Булгакова Воланд — подлинный «князь мира сего». Нет даже намека на какое-то соперничество его в этом смысле с Христом. В нем олицетворена та сила, что «вечно хочет зла и вечно совершает благо». И в самом деле, Воланд в романе наказует явных безбожников, его подручные заставляют платить по счетам плутов, обманщиков и прочих негодяев, на протяжении романа они не раз творят «праведный суд» и даже «добро». И все же Воланд остается дьяволом, демоном зла, который не хочет и не может дать людям благодати. Затравленный, сломленный несправедливой советской критикой и жизненными невзгодами, Мастер находит в нем своего спасителя. Но он получает от дьявола не свет, не обновление, а только вечный покой в потустороннем безвременном мире.
Исполненный глубокой философской грусти финал романа был чем-то схож с концом самого автора.
Смертельный недуг Михаила Булгакова
В 1939 г. у Булгакова открылся смертельный недуг — нефросклероз. В последний год жизни он написал к юбилею Сталина пьесу «Батум» о революционной деятельности молодого вождя. Говорят, что Сталин, ознакомившись с пьесой, нашел ее хорошей, но не разрешил ни ставить, ни публиковать. Этот холодный запрет тяжело поразил писателя. Состояние его резко ухудшилось. В последние месяцы жизни он ослеп. В марте 1940 г. Булгаков скончался.
Булгаков-врач, Булгаков-писатель…
Медицинская тема в творчестве писателя Булгакова не случайна!
В 1909 году Михаил Афанасьевич Булгаков поступает в Киевский университет на медицинский факультет, окончив его в 1916 году со званием «лекаря с отличием». 1916–й год – идет первая мировая война…
С мая по сентябрь он работает в полевом прифронтовом госпитале: сначала в городке Каменец-Подольский, затем в Череповцах. В сентябре 1916 года Булгакова отозвали с фронта и направили в село Никольское Смоленской губернии, в земскую больницу.
Именно там произошла трагическая случайность, имевшая тяжелые последствия… Однажды, после трахеотомии, сделанной больному дифтеритом ребенку, Михаил Афанасьевич понимает, что опасность заражения очень высока и делает себе прививку, которая неожиданно вызывает сильнейшую аллергическую реакцию. Он не может прервать работу – у него поток больных. И вот, чтобы заглушить нестерпимую боль и зуд, он использует морфий, что приводит к зависимости от наркотика. Избавиться от морфинизма ему удается только в 1918 году.
Тогда он возвращается с женой в родной Киев и открывает частную практику как венеролог. Но устроить нормальную мирную жизнь в те годы не представляется возможным.
С начала 19-го года власть в Киеве постоянно меняется, и каждое новое правительство мобилизует Булгакова как военного врача в свою армию.
Именно как военный врач в конце 19-го года он оказывается во Владикавказе. И тут,.. как говорится, «не было бы счастья, да несчастье помогло»: он заболевает тифом, армия Деникина уходит, а от занявших город красных он скрывает свою причастность к медицине, начинает сотрудничать с местными газетами, и вместо врача Булгакова появляется Булгаков-писатель. К профессиональному занятию медициной он больше уже не вернется.
Но события 16 – 18-го годов найдут свое отражение в «Записках юного врача», по которым создан спектакль «Доктор Б.» московского драматического театра «КомедиантЪ». Постановка необычна своей атмосферой, в которую попадает зритель. Он перемещается из комнаты в комнату Булгаковской квартиры – из одного времени в другое, где наблюдает перемены в отношении к писателю в следствие политических измениний. Это суперкамерный спектакль, на котором можно не только получить эстетическое наслаждение, моральное удовлетворение и важные знания, но и выпить… лекарство по рецепту доктора Б.
Сайт театра «КомедиантЪ» – http://www.komediant.farvater.org
teatr_komediant





